februar 22, 2007
Forfatter: Haruki Murakami, til norsk i 2005
Kafka på stranden er en snål og underholdende opplevelse. I boken blir vi fortalt to separate historier som etter hvert smelter sammen og blir veldig dramatiske. Den ene historien blir fortalt av en 15 år gammel gutt som rømmer hjemmefra for å komme bort fra ett kaldt hjem og en skummel spådom. Den andre historien er om en gammel mann som snakker med katter… Når man først er i gang med denne boken er ikke det å snakke med katter noe rart i det hele tatt, og det ene mer merkverdige enn det andre hender, men det er som det skal være.
Når jeg har snakket med andre som har lest Murakami så har jeg inntrykk av at enten liker man det eller så liker man det IKKE. Jeg er veldig fasinert av japan og japansk kultur så jeg syntes det her var spennende – selv om jeg da jeg begynte boken stilte meg svært skeptisk til en hovedperson som snakker med katter.
Sjekk om boken er tilgjengelig i biblioteket
Leave a Comment » |
oversatt skjønn |
Permalink
Sendt av Cathrine
februar 22, 2007
Forfatter: Arto Paasilinna, til norsk i 2006
Den ulende møller handler om en møller som av og til blir overmannet av ett behov for å ule. I perioder er han også svært sosial og ekstremt flink til å immitere både mennesker og dyr. Fortellingen om den ulende møller og hvordan han havner i konflikt med bondesamfunnet han lever i etter den 2. verdenskrig utspiller seg langt nord i Finland. I dag ville han nok fått diagnosen manisk depressiv, men fortsatt er ikke den type anderledshet som han representere alltid like akseptert i vårt samfunn heller. Slik jeg forstår det er det dette som er Paasilinnas agenda i denne fortellingen, og han får det godt frem med svart humor og sin fantastiske fortellerevne.
Sjekk om boken er tilgjengelig på biblioteket
Leave a Comment » |
oversatt skjønn |
Permalink
Sendt av Cathrine
februar 22, 2007
Forfatter: Arto Paasilinna, til norsk i 2006
Handlingen i De hengte revenes skog utspiller langt i inne i skogene i nordfinland, og hvem kunne ane at det kunne være så artig der!! I hvert fall hvis du har litt sans for humor på den sorte siden er dette ypperlig underholdning.
Kort fortalt dreier dette seg om møtet mellom en forbryter som har gjort århundrets kuppp (som han ikke vel dele med sine medhjelpere) og en alkoholisert yrkesmilitær. Tilfeldighetene bringer de sammen og ett felles ønske om å holde seg unna resten av samfunnet for en periode føre til at de i fellesskap bygger om en tømmerkoie i skogen til ett palass. I tillegg knytter de bånd til en rev og en gammel skoltekone.
Dette var mitt først møte med Paasilinna og hans fantastiske verden. I ettertid har jeg lest flere av bøkene hans, og flere anmeldelser vil dukke opp på denne bloggen.
Sjekk om boken er tilgjengelig på biblioteket
Leave a Comment » |
oversatt skjønn |
Permalink
Sendt av Cathrine
februar 22, 2007
Forfatter: Audrey Niffengger, til norsk i 2006.
Den tidsreisendes kvinne er en anderledes kjærlighetshistorie. Den handler om Clare og Henry som gifter seg når Clare er 22 og Henry er 30. Det er spesielle er at de har kjent hverandre siden Clare var 6 og Henry 36. Henry kan reise i tid og han har ikke kontroll på når og hvor han havner. Dette gjør det ikke udelt enkelt å fungere i ett forhold eller i jobben som blbliotekar i ett speisialbibliotek i Chicago.
Før man kommer inn i det er det ikke alltid like enkelt å holde styr på tid og sted, men historien er godt og drivende fortalt. Mye artig er det også for de som er interessert i musikk – Henry er interessert i musikk og var en del av punkmiljøet i USA.
Sjekk om boken er tilgjengelig på biblioteket
Leave a Comment » |
oversatt skjønn |
Permalink
Sendt av Cathrine